For a brief period last Thursday, when you entered the words "Russian Federation" into Google Translate, the result given back was "Mordor".
For those not in the know, Mordor is the black volcanic plain in southern Middle Earth that Frodo and Sam have to cross in Lord of the Rings. Tolkien described the place as "a barren wasteland, riddled with fire, ash, and dust. The very air you breathe is a poisonous fume." It also noted "there is evil there that does not sleep".
The glitch also meant the word "Russians" became "occupiers" and Sergey Lavrov - Russia’s foreign minister - became "sad little horse" when translating from Ukrainian to Russian.
Some joker who clearly doesn’t care about potentially starting World War III may have been behind this, but Google said it was a bug, which it quickly fixed and apologised for.
Speaking to The Guardian, Google said: “Automatic translation is very difficult, as the meaning of words depends on the context in which they’re used. This means that not all translations are perfect, and there will sometimes be mistakes or mistranslations.”